Get to know là gì

khi ai đang mê say một ai đó, thật nặng nề để nói xúc cảm của công ty so với chúng ta cùng chúng ta thường xuyên hại họ đã từ chối cảm hứng của người sử dụng. Làm vắt nào nhằm tỏ bày tình yêu của chính mình thật ấn tượng? theartinpixels.com xin share cho mình những phương pháp tỏ tình không chỉ có đáng yêu ngoài ra rất lịch sự nhé.

Bạn đang xem: Get to know là gì


*

lúc bạn có nhu cầu tỏ tình cùng với ai đó, thông thường chúng ta suy nghĩ đến câu I lượt thích you (tôi thích hợp bạn), mặc dù ý nghĩa của câu ấy lại cực kỳ trực tiếp thắn khiến cho đối phương e ngại hoặc lảng tách. Để êm ả dịu dàng hơn, bạn cũng có thể cần sử dụng các bí quyết nói nlỗi sau:

I have feelings for you. (Mình gồm xúc cảm ham mê bạn.)I think I have feelings for you. (Mình suy nghĩ mình gồm xúc cảm ham mê các bạn.)

Để kể với người đồ vật bố nghe cảm hứng của người sử dụng, chúng ta có thể nói rằng:

I have feelings for her. (Tôi có cảm giác cùng với cô ấy.)John has feelings for all of them. (John yêu thích chúng ta.)I had feelings for you. (Tôi đã say mê các bạn (tuy vậy hiện giờ không thể nữa).)I like being with you. (Mình thích hợp đi lân cận với bạn)I like being with you because you’re so friendly. (Tôi ham mê đi ở bên cạnh các bạn vị các bạn siêu gần gũi.)He likes being with me. He said I make hlặng happy. (Anh ấy ưng ý đi bên cạnh tôi. Anh ấy bảo rằng tôi làm anh ấy hạnh phúc.)I’m totally into you. (Tôi trọn vẹn đắm say các bạn.)

Trong khi, các bạn chớ nhẫm lẫn thân 2 câu “I like being with you” với “I lượt thích khổng lồ be with you”, 2 câu này với ý nghĩa sâu sắc hoàn toàn khác biệt. Để diễn tả xúc cảm ước muốn đi sát bên với dành khoảng thời gian cho 1 ai đó thì bọn họ sử dụng câu “I lượt thích being with you”, còn câu “I lượt thích lớn be with you” thì với chân thành và ý nghĩa sâu rộng, nghĩa là mình thích đến với người kia, dự tính xa rộng sau này.

Xem thêm: Soft Palate Là Gì

Bên cạnh đó, để diễn tả hành động bạn có nhu cầu tìm hiểu ai đó thì hoàn toàn có thể áp dụng cụm từ:

– to get khổng lồ know someone: tra cứu hiểu/ làm cho thân quen một ai đó

I really want to lớn get to lớn know you. (Tôi thiệt sự ước ao tìm hiểu bạn.)I hope to get khổng lồ know you more. (Tôi hy vọng tò mò bạn hơn.)I am getting to lớn know her. (Tôi sẽ tò mò cô ấy.)We are getting khổng lồ know each other. (Chúng tôi đang mày mò nhau.)

lúc họ khulặng bạn bè yêu cầu tò mò một ai đó:

You should get lớn know hyên more. (Quý khách hàng yêu cầu mày mò anh ấy.)He should get lớn know her. (Anh ấy bắt buộc mày mò cô ấy.)Why don’t you get to know her more? (Tại sao bạn không mày mò cô ấy thêm?)

– out of my league: ko với tới được

She is out of my league. (Cô ấy là bạn mình ko cùng với tới được.)

*

Còn tất cả những câu không chỉ cần sử dụng vào cảm xúc mà lại những bạn có thể sử dụng trong số trường hợp khác.

I am getting to know my in-laws. (Tôi vẫn làm cho quen cùng với bên vợ/ck tôi.)We are getting lớn know our new boss. (Chúng tôi đang có tác dụng thân quen với sếp mới của Cửa Hàng chúng tôi.)

Nếu như bạn có nhu cầu hỏi kẻ địch gồm cảm hứng cùng với bản thân hay không, thì chúng ta cũng có thể hỏi:

Do you have sầu feelings for you? (quý khách có cảm hứng thích bản thân không?)Do you have sầu feelings for her? (quý khách hàng tất cả ưng ý cô ấy không?)Did you have sầu feelings for you? (quý khách hàng có ưng ý mình (thời điểm trước) không?)How bởi you feel about me? (Cảm giác của người tiêu dùng về tôi như thế nào?)Do you lượt thích being with me? (quý khách hàng tất cả thích đi bên cạnh tôi không?)

Tuy nhiên, nếu như khách hàng không say đắm một ai đó, các bạn thường xuyên bảo rằng “I don’t lượt thích you” nhưng lại chân thành và ý nghĩa của chính nó khá mạnh dễ dàng khiến cho đối phương cảm thấy không vui, bạn có thể sử dụng những câu sau đây nhằm tiếng nói được thanh thanh cùng lịch sự rộng.

I don’t think you are my type. (Tôi nghĩ chúng ta chưa phải là đối tượng người tiêu dùng của mình.)I’m sorry but you’re not my type. (Xin lỗi, bạn không phải đối tượng người tiêu dùng của tôi.)