You Rock Là Gì

Quý Khách có thể luyện tập 10 cụm từ bỏ sau để kỹ năng nói "siêng nghiệp" nlỗi người bạn dạng ngữ.quý khách hàng đang xem: You rock là gì

1. "Hang in there"

If someone is having difficulties or experiencing a bad situation, telling them khổng lồ "hang in there" means "keep trying; don’t give sầu up; be patient and things will eventually get better.Quý khách hàng đã xem: You roông chồng là gìNếu ai kia gặp khó khăn tuyệt trải qua tình huống xấu, bạn cũng có thể đụng vi ên chúng ta bởi các trường đoản cú "hang in there" nghĩa là "nỗ lực lên", "chớ vứt cuộc", nhẫn nại thì sẽ sở hữu được tác dụng tốt.

VD:

- In the second half, we just had lớn hang in there.

Bạn đang xem: You rock là gì

2. "My new job rocks! / rules!"

Saying something rocks or rules means it’s really great, awesome, wonderful. Khi nói loại nào đấy "rocks" tốt "rules", nghĩa là bạn đang cảm giác vật dụng kia khôn cùng tuyệt vời nhất.

VD:

- Hey there Joe - you rock!

3. "blow me away"

If something blows you away, it means it completely amazed you. Nếu thứ gì đấy "blow you away", tức thị lắp thêm kia thực thụ rất đáng quá bất ngờ.

VD:

4. "I missed the boat on that one."

5. "We got off on the wrong foot."

To get off on the wrong foot means lớn start something in a bad way. It is often used when two people meet for the first time & have sầu some sort of misunderstanding or disagreement, or their first impression of each other was not a nice one.

Xem thêm: File In Hóa Đơn Bằng Excel, Download 100 Mẫu Hóa Đơn Bán Lẻ File Excel, Word

"To get off the wrong foot", bước ra nhầm chơn nghĩa là bắt đầu thao tác làm việc gì một giải pháp xấu số. Nó cũng thường xuyên được dùng lúc hai tín đồ gặp gỡ nhau đầu tiên va có một trong những gọi nhầm hoặc bất đồng, hoặc ấn tượng đầu tiên của họ về nhau không tốt.

VD:

- Holly"s new secretary really got off on the wrong foot by being rude khổng lồ visitors.

6. "Everytoàn thân was freaking out."

"To freak out" means khổng lồ panic or become very upphối or agitated. "To freak out" nghĩa là hoảng loạn hoặc bị kích cồn hoặc cảm giác hết sức buồn

7. "I haven’t done this in a long time. I’m rusty."

Quý khách hàng nói cách khác "I"m rusty" Khi từng có tác dụng hoặc kĩ năng làm cho làm nào đấy, tuy thế bởi vì thừa lâu ko làm nên ni kĩ năng của khách hàng không còn xuất sắc nhỏng xưa nữa.

8. "Things are still up in the air."

9. "We all have khổng lồ pitch in."

To pitch in means khổng lồ join an effort and help with something, usually a project that has multiple people working on it. "To pitch in" nghãi là ttê mê gia vào một cuộc hỗ trợ hoặc nỗ lực cố gắng làm sao đó, thường thì là tmê mẩn gia vào một trong những dự án công trình khu vực có không ít người vẫn thuộc có tác dụng. 

10. "I’m beat. Time lớn hit the saông chồng."

Saying you are "beat" is a slang way khổng lồ say you’re tired, & hit the sachồng means to go khổng lồ bed. Nói "I"m beat" là một phương pháp thường thì nhằm cho biết thêm bạn đang rất mệt mỏi. Còn "hit the sack" tức là "go lớn bed" - "đi ngủ".

Tkhô giòn Bình